Mots envoûtés
barranco
Le précipice.
Et un quartier de Lima tout en descente.
alcachofa de ducha
En Bolivie, on ne prend pas sa douche avec une pomme mais avec un artichaut !
Et on met les plantes-sans-terre dans la douche, parce que l’air de La Paz est seeeec !
jugo
Comme disent les Chiliens, un « zumo » c’est un gros type qui fait des combats en petit slip. Alors ici, quand on veut un jus de fruit, on dit « jugo ».
En (...)
chicha
"chicha" est le nom donné à différentes boissons en Amérique centrale et en Amérique du sud. Souvent alcoolisées, elle sont alors issues de la fermentation du maïs (...)
arte
Le mot "art" est ambigu en Espagnol. Souvent, il est masculin au singulier et féminin au pluriel. Mais pas toujours....
On pourrait aussi penser qu’on dit "el (...)
apapachar
Câliner, en Espagnol, c’est faire son parent (les "papás").
Un apapacho c’est une caresse.
Parfait pour les papuches.
apunarse
Avoir le mal des montagnes.
À La Paz, mais aussi à Bogotá (Colombie) et Quito (Équateur). Trois villes où il n’est pas si facile de vivre.
arañar
Griffer ou gratter, c’est faire son araignée (araña).
Exemple : Tig aime bien faire son araignée.
chaki
Chaki (ou chaqui), c’est le mal de tête des lendemains de fête.
Être malade après l’alcool. Ça arrive souvent en altitude.
Mais il y a aussi le chaki "moral" : (...)